سيصدر الفيلم يوم 27 مايو بنسختين مدبلجتين باللغتين اليابانية والعربية.

تعلن Spastune Pictures ، التي توزع أفلام الرسوم المتحركة في منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا ، عن طرح الرسوم المتحركة اليابانية المحقق كونان: رصاصة قرمزية إلى المسارح يوم 27 مايو.

حقق الفيلم نجاحًا كبيرًا في أول ثلاثة إلى ثلاثة أسابيع بعد تفشي المرض في اليابان وتصدر شباك التذاكر الصيني في أول يومين. زمالة الخاتم من الأمام.

تدور أحداث القصة في اليابان حيث تستعد للاحتفال بالألعاب العالمية (WSG) ، أكبر حدث رياضي في العالم يقام في طوكيو. سيتزامن إطلاق Hyperline Bullet Train مع إطلاق WSG. بينما يراقب العالم ، فجأة تضرب كارثة المساحة المضيفة ، حيث يتجمع رعاة الألعاب. تنشأ أزمة حيث يتم اختطاف العديد من قادة الأعمال بسرعة على التوالي. عندما بدأ كونان تحقيقه ، ساعده Suichi Aki من وراء الكواليس.

الفيلم سيصدر في النسخة اليابانية الأصلية مع ترجمة باللغتين العربية والإنجليزية وبالنسخة العربية المدبلجة. عملت Spastune Pictures مع فريق من الممثلين الصوتيين العرب لترجمة الفيلم ودبلجته إلى اللغة العربية ، وقد اشتهروا بدبلجة مسلسل أنيمي كونان منذ بثه لأول مرة على قناة Spastune TV في أوائل العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.

وتعليقًا على الإطلاق ، قال كمال فايس ، مدير تطوير الأعمال الإستراتيجية في Spostoon: “يسعدنا أن نقدم لكم المحقق كونان: رصاصة قرمزية إلى منطقة الشرق الأوسط ، على أمل أن يستمر هذا الفيلم في سلسلة النجاحات التي حققها حتى الآن في كل بلد ظهر فيه لأول مرة. نعمل دائمًا على جلب تجارب جديدة إلى دور السينما من خلال تقديم تجارب جديدة لمحبي الرسوم المتحركة في الشرق الأوسط. “

بالإضافة إلى مقدمة الفيلم ؛ المحقق كونان: سكارليت عذر معبد Spastune متاح على الإنترنت اعتبارًا من 7 مايو.

المحقق كونان: رصاصة قرمزية ستتوفر النسختان اليابانية والعربية المدبلجة في دور العرض في الإمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية والكويت وقطر والبحرين وعمان والعراق في 27 مايو.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here